Module en ligne : Enseigner dans le cadre du FLS / FLSCo en école primaire

Module en ligne : Enseigner dans le cadre du Français langue seconde / Langue de scolarité en école primaire

Après avoir suivi cette formation, vous serez capable d’aider plus favorablement vos élèves étrangers et migrants

Public concerné : enseignants du primaire et du secondaire, étudiants en Master MEEF et ESPE, formation en haute école pédagogique, formateurs de formateurs

Prérequis : Définir les notions de FLE, FLS, FLSco, FLM, FLI, TICE, connaissances historique générale du français et de la francophonie

Durée du module :

La formation par mots clés : FLS, FLSCo, FLI, FLM, FLE, FOS, TICE, portfolio, CECRL

Description : L’objectif de ce cours est d’aborder les champs du français langue seconde, langue de scolarité et langue d’intégration, d‘en présenter les fondements, les limites, les enjeux didactiques et cognitifs. Il s’agit de saisir le débat pédagogique « comment enseigner et à qui ?» avant de sérier les différents outils et activités utilisables en classe pour aider aux développement des compétences linguistiques des élèves.

Objectifs spécifiques :

1 – situer historiquement et savoir définir les trois champs que sont le français langue étrangère, le français langue seconde et le français langue maternelle ;

2 – repérer les situations d’appropriation du français pouvant être définies comme langue d’intégration ;

3 – revenir sur les pratiques, les thèmes et les concepts présents dans le champs du FLS, pour se donner du recul et comprendre les enjeux et les relations avec les apprentissages des cycles scolaires.

4 – Et ne pas oublier l’ensemble, qui est la langue et la culture francophones, à situer dans un monde multilingue et pluricentré.

Format et organisation du cours :
La durée totale de ce module se compose entre … heures de travail réparties sur … semaines.

La charge de travail représente, en moyenne, entre 2 heures et 3 heures par semaine. La dernière semaine; comptez 3 heures 30 de plus si vous faites l’examen blanc en entier.

Des situations-problèmes en connexions asynchrones à partir de lectures d’articles/ des connexions synchrones de réflexions collectives dans le cadre d’un suivi tutoré de ce module.

Plusieurs activités vous seront proposées;
des activités individuelles : participations aux questions/remarques sur les forums et qui vous permettront d’échanger vos idées sur les différents sujets de production proposés.
des activités collectives de synthèse.
Un webinaire sera organisé lors des trois dernières semaines, au cours duquel vous pourrez interagir en synchrone avec votre tuteur.

Evaluation :

  • CC des activités du module + dossier à réaliser
  • CT test de fin de module à réaliser

Documents de référence :

  • Galligani, S., & Bruley, C. (s. d.). De la notion d’interlangue à celle de compétence partielle et plurilingue : Des exemples en FLE. Mélanges CRAPEL, (35).
  • Lambelet, A., Desgrippes, M., Decandio, F., & Pestana, C. (s. d.). Acquis dans une langue, transféré dans l’autre ? Mélanges CRAPEL, 35. Consulté cette adresse 

Pour consulter le module :

 

 

Attention : même s’ils demeurent lisibles, les modules ne sont pas totalement compatibles pour une lecture sur mobile (smartphone). Pour une meilleure ergonomie, préférez la lecture sur tablette ou ordinateur.

Protégé : Module : « Préparer et Réussir le DELF B2 » en ligne

Cet article est protégé par un mot de passe. Pour le lire, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :

Protégé : Quel dispositif de formation pour valoriser les compétences spécifiques en langue ?

Cet article est protégé par un mot de passe. Pour le lire, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :

Protégé : Quel dispositif de formation pour valoriser les compétences spécifiques en langue ?

Cet article est protégé par un mot de passe. Pour le lire, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :

L’UTILISATION ET L’APPORT DES NOUVELLES TECHNOLOGIES EN CLASSE DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE A L’UNIVERSITE

Mémoire de Maitrise FLE 2012-2013

L’UTILISATION ET L’APPORT DES NOUVELLES TECHNOLOGIES EN CLASSE DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE A L’UNIVERSITE

Abstract
Cette recherche a pour thème les enjeux des TICE (Technologies de l’Information et de la Communication pour l’Enseignement), dans une classe de français langue étrangère sur objectif universitaire.

Les constatations de départ sur lesquelles se fondent ce travail sont les suivantes : l’évolution très rapide des nouvelles technologies et les changements d’utilisations et d’usages des nouvelles générations d’apprenants. Nous verrons en quoi un medium permet de mettre en œuvre la perspective actionnelle, dans quels usages pédagogiques et pour quels impacts sur l’enseignement et l’apprentissage d’une langue ?

L’évolution très profonde de la technologie, que l’on peut même tout à fait rapprocher d’une « révolution cognitive », conditionne en quelque sorte ces « nouveaux apprenants » qui baignent dans le numérique depuis leur petite enfance. L’hypothèse de cette recherche pourrait être la suivante : la « révolution numérique» peut-elle faciliter l’apprentissage d’une langue étrangère ? Cependant, si le rôle de la perspective actionnelle définie par le CECR est primordial, la communication par média interposés ne va pas de soi ni pour les apprenants, ni pour les enseignants. Afin d’éclairer cette problématique générale, la recherche se propose d’interroger les taches qui invitent à l’action communicative, facilitent les échanges de savoirs/connaissances et créent de l’interactivité entre les apprenants d’une part, entre les étudiants et l’enseignant d’autre part, mais aussi avec le medium (ordinateur, tablette …).

Dans le cadre des cours de langue à l’université pour les étudiants allophones en échange universitaire, nous allons détailler quels sont les usages et les pratiques pédagogiques pour une meilleure intégration des TICE dans nos classes. Ce travail, en finalité, tente à travers la description de pratiques pédagogiques, de mieux comprendre comment les nouvelles technologies de l’information et de la communication, permettent non seulement la transmission de la compétence de communication, mais aussi la compétence à communiquer langagièrement, pour agir comme un véritable auxiliaire pédagogique, dans une démarche interculturelle.

Mots clefs

TICE, FLE, FOU, FLES, analyse des interactions en ligne, tâche, apprentissage mobile, projet pédagogique, pédagogie de projet, interculturel, pédagogie différenciée, perspective actionnelle.

CLOM : ERASMUS en Français

Dans le cadre du  Master 2 FLE/FLS en milieu scolaire et entrepreneurial; nous avons conçu et réalisé un blog pédagogique sous la forme d’un CLOM (Cours en ligne ouvert massivement) équivalent français de MOOC.

Voici l’adresse : http://sites.google.com/site/erasmusenfrancais/ 

Ingénierie de la formation en langue et de l’autoformation :
« Autoformation en technologies éducatives » et « autonomie et logique de projet »